The Art and Ethics of Sex and Relationship Columns
Zoom Video WebinarGQ's sex columnist will help you bring fun, authority, and authenticity to a touchy subject without doing harm.
Have an event you'd like to have appear on our events calendar? Please fill out the event form.
All events will be reviewed by an administrator before appearing on the calendar.
GQ's sex columnist will help you bring fun, authority, and authenticity to a touchy subject without doing harm.
This session explores the perception of bias and offers steps journalists should take to draw the line between news and opinion.
As news organizations and the nation have responded to the coronavirus pandemic and the protests following the murder by police of George Floyd, journalists have increasingly confronted the need for newsroom equity and a truer relationship with the communities they serve.
In this session, veteran trainer and freelance journalist Benet Wilson shares tips on using Scholar, Alerts, Trends, Advanced Image Search and Translate to improve your freelance skills.
Join Tim Herrera and freelancer Wudan Yan for a discussion on the business of freelancing.
Join Tim Herrera and Sam Sanders of NPR's podcast It's Been a Minute; and Ashley M. Coleman and Gabrielle Hickmon of the podcast EightyTwo NinetySix.
Max Fawcett shares what it takes to have your voice heard and how to cover your blindspots.
Selecting the right source for a story can lend it credibility, while choosing the wrong one, or none at all, can reinforce the distrust many news consumers have for the press. This session will offer guidance on picking the best sources, such as those who are independent and verify information with evidence.
Journalist, editor, and labour organizer Haley Mlotek shares helps you get the most out of every conversation.
With globalization being rampant, editing in a multilingual world requires finding innovative ways of expressing and writing for individuals who do not use English as a first language. ‘Lost in Translation’ is often repeated in the world of editing. Is translation the only area where an editor faces the difficult choice of finding the right word that not only conveys the same meaning, but also encapsulates the message from the author?